لا توجد نتائج مطابقة لـ علاقة عمل دائمة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي علاقة عمل دائمة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Les principaux buts et objectifs de l'UIA sont les suivants : défendre les intérêts des citoyens et ceux des avocats, des barreaux, des associations de barreaux et des associations de professionnels du droit qui les protègent; promouvoir les principes essentiels de la profession d'avocat en tant que défenseur des droits des citoyens; participer au développement de la jurisprudence dans tous les domaines partout dans le monde; coopérer avec l'ONU et les autres organisations internationales; établir, sur le plan international, des relations et des échanges permanents entre les associations de barreaux, les associations de professionnels du droit et leurs membres; défendre les intérêts de la profession; étudier, amplifier et améliorer l'organisation et l'administration de la profession.
    والأهداف والمقاصد الأولية للاتحاد: خدمة مصالح الشعب والمحامين ونقابات المحامين وجمعيات المحامين والرابطات القانونية التي تحميهم؛ تعزيز التعاليم الأساسية لعمل المحامي بصفته مدافعا عن حقوق المواطنين؛ تعزيز تطوير الاجتهاد في جميع ميادين القانون في أنحاء العالم؛ المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية؛ القيام، على المستوى الدولي، بإنشاء علاقات وعمليات تبادل دائمة بين أعضاء جمعيات المحامين والرابطات القانونية؛ الدفاع عن مصالح أعضاء المهنة القانونية؛ دراسة وتطوير وتحسين تنظيم وإدارة المهنة القانونية.
  • Il importe également que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et le Programme commun des Nations Unies sur le syndrome d'immunodéficience acquise et le virus d'immunodéficience humaine (ONUSIDA) établissent systématiquement des liens de collaboration avec l'Instance permanente et le Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones, en particulier eu égard à leur rôle dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement.
    ومن المهم أيضا لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية (الإيدز) أن يُقيما علاقة عمل منهجية مع المنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وخاصة في سياق ما يضطلعان به من دور في ميدان تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Compte tenu de la prévalence alarmante de cas de diabète chez les jeunes autochtones, l'Instance permanente exhorte l'OMS et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) à échanger systématiquement avec l'Instance permanente et le Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones leurs données d'expérience sur les initiatives en matière de santé dans le domaine du traitement et de la prévention de la maladie, surtout compte tenu du rôle qu'ils jouent dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
    وبالنظر إلى الانتشار المريع لداء السكر في أوساط الشعوب الأصلية، يناشد المنتدى الدائم منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إنشاء علاقة عمل منتظمة مع المنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، لتبادل التجارب بشأن المبادرات الصحية في مجال معالجة الأمراض والوقاية منها، لا سيما في ضوء دور المؤسستين في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.